日本語では1つの言葉ですが、韓国語ではいくつかの言葉を使うものがあります。
例えば、「高い」の使い方は日本語で、
・背が高い
・山が高い
・値段が高い
日本語はすべて「高い」で表現されていますが、韓国語では全部違う言葉を使います。
키=背 가=が 크다=高い
「背」 は、韓国語では大きさを意味する 크다=大きさが大きい
산=山 이=が 높다=高い
「山」 は、高さを意味する 높다=高さが高い
값=値段 이=が 비싸다=高い
「値段」は、価格が高いを意味する 비싸다=値段が高い/値が張る
そして、「晴れる」という言葉も言い方が違います。
例えば、
お天気の日「晴れているね!」なら、맑다=晴れる を使います。
朝まで雨が降っていたが、午後になって上がったのなら 개다=晴れる
を使います。
状況によって、韓国語は違う言葉が使われるんですね。