日本人にも人気の韓国料理「비빔밥・ビビンバ」
日本語に訳すと
「비비다(まぜる)+밥(ご飯)=まぜるご飯」
という意味です。
しかし、実は「まぜる」という表現は、韓国語で色々な言葉が使われるんです。
まぜる①「섞다」
「쌀에 보리를 섞다(米に麦をまぜる)」
「영어를 섞어서 이야기하다(英語をまぜて話す)」
まぜる②「젓다」
「커피에 설탕을 넣어서 스푼으로 젓다(コーヒーに砂糖を入れてスプーンでまぜる)」
まぜる③「끼우다」
「그를 끼워서 셋이서 이야기하다(彼をまぜて、3人で話す」」
「비빔밥」の「비비다(まぜる)」は、『摩擦』を感じる時に使えます。
例えば、
「손을 비비다(手をもむ)」
「담뱃불을 비벼 끄다(タバコの火をもみ消す)」
韓国では「비빔밥」は、ご飯に色々な野菜を入れてスプーンでまぜる時、
摩擦を感じるくらい混ぜるので、「비비다」を使い「비빔밥」と表現します。
是非、次回みなさんがビビンバを食べる時は摩擦を感じながら混ぜてみてください。