500円から始める韓国語スクール

初心者からでも
安心して始められる韓国語教室

  • 50分500円から
    スタート
  • 総生徒数
    1,500名以上の
    実績
  • 札幌駅、大通駅
    徒歩5分!
  • 個室で集中して
    学べる
  • 自習に使える
    ラウンジ併設

ブログ

お知らせ

イチョウの木?銀行?

みなさん、こんにちは。韓国語講師の出羽です。紅葉の美しい季節も、初雪が降り終盤となってきました。北海道の秋はあっという間に終わってしまいそうです。個人的にはイチョウの紅葉を毎年楽しみにしています。このイチョウ、漢字で書くと銀杏、韓国語読みで은행、よってイチョウの木は은행나무 といいます。
しばらく韓国語を学習している方ならここで「聞いたことのある単語かな?」と思うはず。銀行という単語も、漢字は異なりますが韓国語読みは全く同じ은행 なのです。
実は韓国語にはこのような「同音異義語」が非常に多いのです。日本人の私たちにとっては漢字表記がなければ使用されているのがどの熟語か、候補がいくつか挙がる可能性も。同様に人名は同音になるケースが多く、さらには男女どちらもあり、という場合が日本以上に多いです。私は韓国語を勉強する前、カナダで生活した時期があります。多くの韓国人留学生は名前の発音が難しい等の理由で、英語名・単語をニックネームとして使用していました。(よって本名を知らぬまま疎遠になった方も多数・・・)
英語学校にGarden(庭園の意味)というニックネームの男性がいました。同じクラスに別のニックネームの女性がいたのですが、ある時彼に向って「私と同じ韓国名かも!?」と言うのです。彼女の韓国名は정원、韓国語でGarden(庭園)を意味する単語もまた정원。そこで彼の韓国名を推測した、というのです。見事大正解!(使用している漢字は異なるそうです)そこにいた韓国人以外の先生・学生は複雑な現象に感心するのみでした。
同音異義語も多い一方、似て異なる単語も多い!ひとつひとつ確認が重要ですね。
イチョウの木?銀行?

札幌校トップに戻る

予約/お問い合わせ

無料カウンセリング・体験レッスンの予約、
その他ご不明な点がございましたら
お気軽にお問い合わせください。